večas

večas
vẽčas, -à adj. (4) K.Būg, NdŽ, OGL I361, , 1 psn. 1. turintis daug amžiaus, labai senas: Večiejai bočiai, numie pasilikusys, apei numus krūpštinėjo S.Dauk. Vadino jį bočiu arba večuoju tėvu S.Dauk. Kiekvienoje tokioje pasvietė[je] buvo tėvūnas, kursai su večaisiais arba seniais tarp sukerštusių teisybę attiesa S.Dauk.comp. JI175,416 vyresnis: Jo sūnus večesnis už mane, t. y. augesnis J. 2. seniai esantis, atsiradęs: Iškirsk pirmu visas sausšakes, teip pat večąjį medį S.Dauk. Visą savo gyvenimą šiandien dar kalnėnai ir žemaičiai tebvadina numais nu visu pirmojo ir visu večojo savo trobesio, numu vadinamo S.Dauk. 3. nuo amžių esantis: Dievas yra večasis gaspadorius S.Dauk. Oi tu maloningas dieve Perūne, večasis tėve žvaizdyksti S.Dauk.

Dictionary of the Lithuanian Language.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Vecas Covaresa Maristas F.S. — C.D.Vecas Covaresa F.S. Nombre completo C.D. Vecas Covaresa F.S. Apodo(s) Vecas Fundación 1971 Estadio Pab. Polideportivo Pilar Fernández Valderrama …   Wikipedia Español

  • Chuck Versus Agent X — Chuck episode …   Wikipedia

  • Дискография Раймонда Паулса — Основная статья: Раймонд Паулс Содержание 1 Виниловые диски (ВСГ «Мелодия») 1.1 Сольные диски с песнями Р. Паулса …   Википедия

  • Min izāmō — is the national anthem of the Livonians. The song was written by Kōrli Stalte (1870–1947), a poet and spiritual leader of Livonians, to a melody composed by Fredrik Pacius (the same melody is used for national anthems of Finland and Estonia). It… …   Wikipedia

  • Дигамма — двойная гамма (F), знак греческого алфавита, звуковое значение которого не вполне ясно. Название Д. указывает на происхождение знака из двух гамм, связанных в одну лигатуру, что нетрудно заметить при первом взгляде на сам знак. Звук,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ai tevzeme, ai dzimtene — Min izāmō, min sindimō « Min izāmō, min sindimō » (en livonien : Ma patrie, mon pays natal ) est l hymne national des Lives, peuple de langue fennique qui ne vit aujourd hui qu en Lettonie. Les paroles sont de Korli Stalte… …   Wikipédia en Français

  • Ai tēvzeme, ai dzimtene — Min izāmō, min sindimō « Min izāmō, min sindimō » (en livonien : Ma patrie, mon pays natal ) est l hymne national des Lives, peuple de langue fennique qui ne vit aujourd hui qu en Lettonie. Les paroles sont de Korli Stalte… …   Wikipédia en Français

  • Min izamo — Min izāmō, min sindimō « Min izāmō, min sindimō » (en livonien : Ma patrie, mon pays natal ) est l hymne national des Lives, peuple de langue fennique qui ne vit aujourd hui qu en Lettonie. Les paroles sont de Korli Stalte… …   Wikipédia en Français

  • Min izamo, min sindimo — Min izāmō, min sindimō « Min izāmō, min sindimō » (en livonien : Ma patrie, mon pays natal ) est l hymne national des Lives, peuple de langue fennique qui ne vit aujourd hui qu en Lettonie. Les paroles sont de Korli Stalte… …   Wikipédia en Français

  • Min izāmō — Min izāmō, min sindimō « Min izāmō, min sindimō » (en livonien : Ma patrie, mon pays natal ) est l hymne national des Lives, peuple de langue fennique qui ne vit aujourd hui qu en Lettonie. Les paroles sont de Korli Stalte… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”